您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷十二第二章教给你虏获绅士的方法10

时间:2013-03-11 13:32:24  来源:可可日语  作者:ookami

「ナイチンゲールがどうしたって?」

「夜莺怎么了?」

あわてて振り返ったリディアの視線の先には、少年がひとり立っていた。今どき芝居の中でしか見かけないくらい、派手なモール飾りのついた衣服を着ていた。

莉迪亚慌忙回头,视线的前方站着一个少年。穿着这个时代只能在戏剧里看到的,装饰着艳丽的金银丝缎的衣服。

「あなた、森のあるじか。」

「你就是森林的主人?」

リディアよりも年下に見える、十四、五歳くらいの少年だった。

他是个看上去比莉迪亚还要小,十四,五岁左右的少年。

けれど彼が近づいてくると、リディアは自分の方がずいぶんと小さいことに気がついた。

但是等他走近之后,莉迪亚才意识到,自己看起来更小。

「何か用、お嬢(じょう)ちゃん。きみの恋の年齢は、ずいぶん幼いようだね」

「有什么事吗,小姐。你恋爱的年龄相当幼小啊!」

「……恋の年齢?」

「……恋爱的年龄?」

「ここはナイチンゲールの森。そう名づけられて生まれた世界だから、この森では誰もが恋の年齢にふさわしい姿になる」

「这里是夜莺的森林。根据那个名字而产生的世界,在这个森林里,所有人都会变成符合恋爱年龄的样子」

少年の、青い瞳(ひとみ)に薔薇(ばら)色の頬(ほお)は、まるで絵画(かいが)の中から抜け出してきたかのようだ。美しく、そして無垢(むく)な何ものか。わかるのは、幽霊でもなく妖精でもなく、けれど不可思議な、神秘の領域に棲(す)む存在だということだけだ。

少年蓝色的眼眸和玫瑰红色的脸颊,简直象从绘画中走出来的一样。是美丽又纯洁的存在。莉迪亚唯一明白的,就是他既不是幽灵也不是妖精,他是栖息在这神秘领域中的不可思议的人物。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量