《伯爵与妖精》卷十二第三章学者与妖精-世界尽头之岛4
いや、素早く駆けだしていったに違いない。
它一定不过是快速跑开罢了。
もちろん四本足で。
当然应该是用四只脚。
長旅で疲れているようだと、眼鏡を外して目頭(めがしら)を押さえる。
大概是长途跋涉过于疲累了,他取下眼镜揉揉眼角。
「それにしても、……薬草か。彼女は何者なんだろう」
「她是说,……药草吗?她是做什么的?」
「フェアリードクターでさ、旦那(だんな)」
「是妖精博士,先生。」
魚のたっぷり入った籠(かご)をかかえながら、カウンターへ入ってきたのは、この宿(イン)の長男だった。見覚えがある。五年前より少し太って、若主人らしい貫禄(かんろく)が出てきている。
旅馆的长子一手抱着装鱼的筐子走向柜台。弗雷德里克对这个人还有印象。他比起五年前稍微胖了一些,却显出少主的威严。
「アウローラさんは村長のお嬢(じょう)さんでね、まずよくできたフェアリードクターでさあ。村人から妖精の相談を受けるために、しょっちゅうここまで出かけてきてくれるんで、みな助かっとります」
「奥萝拉是村长大人的女儿,是我们出色的妖精博士。村民们为了咨询有关妖精的问题经常到这里来。」
「フェアリードクター……?」
「妖精博士……?」
「はあ、ここらにゃ妖精が多くてねえ。何かと悪さしよるんです。あの赤ん坊は、おおかた妖精につねられたんでしょうなあ」
「是啊,这一带妖精很多,经常搞恶作剧。那个小孩大概是被妖精掐了一下吧。」
ありふれたことのように、彼は言った。
他像是对这种事司空见惯了一样。
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26