您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷八第五章只为你一人的魔法3

时间:2012-09-10 12:27:28  来源:可可日语  作者:ookami

「幼なじみったって、そんなに親しいわけでもなかったし」

“什么青梅竹马,我跟她又没有那么熟。”

そう気づいてよく見れば、わけもなくすべてがつまらなさそうな顔つきや、とつとつとしたしゃべり方にはおぼえがあった。

莉迪雅想起对方是谁,接着再仔细看他的模样,自己果然对他那种莫名不耐烦的神情、还有他含糊的说法方式有印象。

遠くの寄宿(きしゅく)学校へ入ったとかで、町で姿を見かけなくなってから久しい。これまでもクリスマスくらいは帰ってきていたのかもしれないが、わざわざ会うような間柄(あいだがら)でもなかった。

莉迪雅听说他去外地的寄宿学校念书,所以很久没见到他了。或许往年的圣诞节他也有回来,不过莉迪雅和他之间并没有熟到会特地相约见面。

「彼女は変わり者でさ、町の子たちとはあんまり遊ぼうとしなかったな」

“她是个怪人,也不太和镇上的孩子们玩耍。”

「変わり者って?」

“怎么个怪法?”

見知らぬリディアに興味を持っているらしいもうひとりは、目鼻立ちのはっきりした、快活そうな若者だ。

另外一个男孩似乎对莉迪雅很好奇,他是个五官分明、个性看似活泼外向的年轻人。

「妖精が見えるって言い張るんだ。彼女の母親も辺鄙(へんぴ)な土地の出身で、魔術師みたいなことやってたって」

“她一直吹嘘说她看得见妖精。听说她的母亲出身自乡下,好像是魔法师之类的吧。”

魔術師じゃなくて、妖精博士(フェアリードクター)よ。

不是魔法师,是妖精博士啦!

「で、美人になってたらどうするよ?」

“那我问你,要是她变成美女的话,你打算怎么样?”

「どうするって?」

“什么意思?”

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量