《伯爵与妖精》卷八第五章只为你一人的魔法6
「ああ、とりあえずもらっとくよ。じゃあな」
“啊~~反正我收下就是了,再见。”
めずらしくもあっさり、川へ引き返していく。よほどケルピーは、クリスマスの空気が気に入らないらしい。
真是难得这么爽快地就回去了。格鲁比好像非常不喜欢圣诞节的气氛呢。
なんだ、少しおしゃべりでもしようかと思ったのに。
什么嘛,原本还想跟他多聊几句的。
ちょっとがっかりしながら、リディアはまたひとり道を戻りはじめる。
莉迪雅觉得有一点点遗憾,只好独自沿着原路走回家。
クリスマスはステキな一日。でも毎年、妖精たちが引きこもってしまうから、リディアにとっては少し淋(さび)しい。
圣诞节是美好的节日,但是对莉迪雅来说,妖精们每年到了这一天躲着不出来,反而让她觉得有点孤单。
|善良な妖精(シーリーコート)たちも、自分たちの棲(す)みかからあまり出てこないのだ。
就连善良妖精们也不太愿意从栖息处出来活动。
結局リディアは、気分転換ができないまま、また自宅へ帰ってきた。
最后莉迪雅还是没能转换原先的郁闷心情,就这么返回家中。
裏口からキッチンのそばを通れば、パイを焼くいい匂(にお)いがする。カールトン家のクリスマスディナーのために、料理女が忙しく立ち回っている。
她从后门经过厨房时,四周飘散着由烤炉中传出来的派香,厨娘正为了准备克鲁顿家的圣诞晚餐忙得不可开交。
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26