您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷八第五章只为你一人的魔法6

时间:2012-09-12 12:34:43  来源:可可日语  作者:ookami

〈スコットランド·クリスマスツリー〉

——苏格兰·圣诞树——

ガイ·ナッシュという名の彼は、アンディと同じ寄宿(きしゅく)学校でのルームメイトらしかった。

那个男孩子名叫盖·纳许,听说是安迪在寄宿学校的室友。

クリスマス休暇(きゅうか)に家族のもとへ帰らず、友人の家へ遊びに来ている事情をリディアは知るような立場にないが、複雑な家庭環境らしいとだけ、帰宅後父に聞かされた。

他似乎是基于某些理由,所以难得的圣诞假期才会不和家人团聚,而是跑到朋友家里玩。尽管这不是莉迪雅该过问的事情,不过返家之后,她只听父亲说盖的家庭环境好像有点复杂。

だからって、人のことバカ呼ばわりするってどういうこと?

就算如此,他凭什么随便说别人脑筋不好?

\

リディアは不機嫌(ふきげん)な気分を引きずったまま、鵞鳥(がちょう)の包みを手に、町から少し離れた川縁(かわべり)まで歩いていく。

莉迪雅心中的恼怒久久不散,接着她拿着一个装有鹅肉的包裹,走到镇上有点远的河川边。

リディアが近づいていくと、不意に水面が波立って、漆黒(しっこく)の馬が姿を現した。

当莉迪雅一靠近,水面便掀起一阵波浪,一匹漆黑的骏马随后出现在她眼前。

「よう、最悪な日だな」

“嗨,今天真是糟透了。”

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量