您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷八第五章只为你一人的魔法10

时间:2012-09-14 12:35:47  来源:可可日语  作者:ookami

(3)心に願うこと

(三)心中的愿望

〈ロンドン·クリスマスディナ〉

——伦敦·圣诞晚宴——

「旦那(だんな)さま、お客さまがおそろいになりました」

“主人,宾客们都到齐了。”

午後二時、書斎(しょさい)に現れた執事(しつじ)が告げた。

下午两点,总管来到爱德格的书房向他如此报告。

書きかけの手紙が気に入らず、まるめて捨てると、エドガーは顔をあげた。

爱德格很不满意自己写到一半的信,于是将信纸揉成一团扔掉,接着抬起头来。

\

「ディナーの準備はできております。いつでもはじめられますが」

“晚宴已经准备就绪,随时可以开始用餐。”

「なあ、トムキンス。客観的に見てさ、リディアは魅力的な女の子だと思うよね?」

“汤姆金斯,以客观的立场来看,你也觉得莉迪雅是个很吸引人的女孩子吧?”

主人が女性に関して唐突(とうとつ)なことを言うのにも、すでに慣れきった執事は戸惑(とまど)いもしない。ずんぐりした体を精いっぱいのばし、姿勢を正して答えた。

总管汤姆金斯早已经习惯主人突然询问他有关女性的事情,因此立刻挺直了圆胖的身躯,且端正姿势恭敬地回答:

「はい、思います」

“是的,我也这么认为。”

「もてないとリディアは思い込んでいるけど、そんなことはないはずなんだ」

“莉迪雅总认为自己不受欢迎,其实并没有这回事。”

「そうですね」

“您说的没错。”

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量