您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷九第四章精灵女王3

时间:2012-10-17 13:26:03  来源:可可日语  作者:ookami

邸宅(ていたく)のドレッシングルームで、ようやく泥だらけの衣服を脱ぎ、乾いた肌着に着替え、暖炉(だんろ)の前で雨に濡れた髪を拭きながら、彼女は大きく深呼吸をした。

在伯爵府的更衣室里,她总算可以脱去沾满了泥的衣服,换上干净的贴身衬衣。她一边在暖炉面擦干被淋湿的头发,一边大口地做着深呼吸。

プリンスは確実に、エドガーを追いつめつつある。よみがえらせたアーミンを再び奪われたのも、エドガーにはつらいことだった。そのうえ、腹心の従者であるレイヴンも連れ去られた。

王子确实在对爱德格步步紧逼。让雅美复活,又再次夺去了她,已经让爱德格很痛苦了;然而进一步,身为他的心腹的随从雷温也被夺走了。

リディアは、エドガーの言葉ほど、自分が彼にとって重要なのかどうかわからない。

莉迪雅不知道自己对爱德格是不是像他说的那么重要。

レイヴンやアーミンがいなくて、本当に自分の存在がエドガーの救いになるのだろうか。

雷温和雅美都不在了,自己真的能成为爱德格的救星吗?

かすかな物音がしたのは、そんなことを考えたときだった。

就在她考虑这些事的时候,传来了微弱的响声。

はっと振り返ったリディアは、きちんと閉めたはずのドアが薄く開いているのに気がついた。

莉迪雅马上回头看,发现本应该好好关着的门打开了一条小缝。

「エ……エドガー?」

「欸……爱德格?」

あいつだったら、屁理屈をつけながらも堂々とドアを開けそうなものだ。

如果是那家伙,应该会一边讲着歪理一边堂堂正正地开门吧。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量