《伯爵与妖精》卷十星星点亮伦敦桥第一章悄悄靠近的影子7
「まったく、食い意地が張ってるんだから」
“他果真很贪吃。”
納得(なっとく)すると、リディアは紅茶を口に運びながら、平和だわと感じていた。
莉迪亚理解地把红茶送到嘴边,感到内心很平静。
退屈な日々、けれどこれといった心配事も、心を痛めることもない。
虽然每天过得很无聊,但也没有什么会使她操心或心痛的事。
ぼんやりと、自分は一生をこんなふうに過ごすのだと感じている。
感觉自己就会这样糊里糊涂地过完一生。
母と同じようにフェアリードクターを名乗ってみても、イギリス中(じゅう)を機関車が走るこの時代に、妖精とのトラブルを相談に来るような人はいない。
虽然像母亲一样自称是妖精博士,但是在这个火车在英国到处跑的时代,也没有什么人来咨询与妖精的纠纷。
相変わらずリディアは、町いちばんの変わり者で、恋のひとつもできそうにない。
何况莉迪亚是镇上头号的奇异人物,想要恋爱也不可能了吧。
「ロンドンなんて、何度も行くようなところじゃないだろ。スコットランドがいちばんだ」
“伦敦吗,好像去过好多次,感觉很一般。还是苏格兰最好了。”
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 卷十 第一章
- 上一篇:日语能力考试三级阅读讲解精选(67)
- 下一篇:《伯爵与妖精》卷十星星点亮伦敦桥第一章悄悄靠近的影子8
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26