您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷十第三章方舟和谜之妖精5

时间:2012-11-22 13:19:09  来源:可可日语  作者:ookami

彼らの恨(うら)みや抑圧が、黒魔術めいた力と結びつき、ジェイムズ王の血を引く、新たな"プリンス"という存在を生み出したと聞く。

据说那些人的憎恨与黑魔法的力量连接,从而诞生了继承詹姆斯王血统的新的王子。

そうして彼らは、裏社会に紛(まぎ)れた組織として現在まで血筋(ちすじ)を存続させながら、英国とその王家に復讐(ふくしゅう)の機会をねらっているらしいのだ。

他们混迹于黑暗社会的组织,使血脉得以保持,并瞄准机会报复英国王室。

ともかく彼らの組織にとって、"プリンス"は、スチュアート家のジェイムズ王につながる王族でなければならないらしい。

不管怎么样,对他们的组织来说,“王子”必定是连系斯图亚特家族和詹姆斯王的王族。

だから彼らは、彼らなりの理屈で、英国中にジェイムズ王の血を引く貴族は少なくないとはいえ、もっとも適切な血筋としてエドガーを手に入れようとした。

因此基于同样的理由,虽然在英国拥有詹姆斯王的血统的贵族并不少,但他们却打算得到拥有最恰当血统的爱德格。

そもそもエドガーは、プリンスの後継者(こうけいしゃ)として教育されるために、両親を殺され、自身も死んだことにされ、アメリカへ連れ去られたのだった。

于是爱德格的双亲被杀,自己也被认定死亡,被绑架到美国作为王子的继承者被教育。

「巧(たく)みに変えてあるけれど、象徴的な模様はスチュアート家特有のものだよ。それに、アルバって名前は、スコットランドの古い呼び名に由来するんじゃないかと思う。スチュアート家は、もともとスコットランドの王族だ」

“虽然做了些巧妙的改变,不过这种象征性的花纹是斯图亚特家族特有的东西。而且阿鲁巴这个名字,我想应该来源于苏格兰的古老统称。因为斯图亚特家原本就是苏格兰王族。”

「とすると、ムッシュ·アルバはプリンスの息がかかっているというだけでなく、フランスに逃(のが)れたジェイムズ二世の子孫……、そしてプリンスの親戚(しんせき)だということでしょうか」

“这么说,摩西·阿鲁巴不仅和王子有关联,而且可能是逃跑到法国的詹姆斯二世的子孙····是王子的亲戚吗?”

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量