《伯爵与妖精》卷十第三章方舟和谜之妖精7
「あの、あたしまだ独身なの」
“那个,我还是独身。”
「ではご婚約者で?どちらでもかまいません、ぜひとも我(わ)が主人に、力を貸していただきたいのです」
“那么是未婚妻?怎样都无所谓。无论如何,请借给我的主人以力量。”
「あたしに何の用なの?」
“要我做什么?”
「それは、あなたにその資格がおありなら、いずれおわかりになるでしょう」
“那个,要是您有那个资格,总归会明白的。”
「資格って、どういうこと?」
“资格,那又是怎么回事?”
「資格がおありなら、我が主人の矢を見いだせるはず。まずはそのために、私とともにおいでください」
“要是有资格,您应该能找到我主的箭,总之请跟我来。”
なんだか、唐突(とうとつ)すぎてわけがわからない。
总觉得事情发生得太突然,让人不明白什么意思。
「矢を見いだしたら、あなたの主人に会えるってわけ?」
“如果找到了箭,在哪里能见到你的主人?”
「見いだしたら、生きて帰ることができるでしょう」
“如果找到了,您将能活着回来。”
は?何それ。
啊?那算什么?
「あなた、あたしを殺すつもり?」
“你,你打算杀了我?”
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26