您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷十第五章违心的王子6

时间:2012-12-06 14:28:37  来源:可可日语  作者:ookami

そんなことが"|朱い月(スカーレットムーン)"の中で噂(うわさ)にでもなって、リディアの耳に入ったりしたら大変なことになるのではないか。

这样的事在“绯月”里也会变成谣言传播,万一传入莉迪亚的耳朵里,那可就不得了了。

リディアの態度ひとつで、エドガーがどれほど扱いにくい人になるか知っていたから、ポールは見知らぬ女を前に冷や汗を感じた。

莉迪亚之所以是那样的态度,就是因为知道爱德格有很多女人。波尔在这个陌生的女性面前直冒冷汗。

「あの、お嬢(じょう)さん、伯爵はここへはいらっしゃらないよ」

“嗯,小姐,伯爵不在这里。”

後ずさりつつ言ってみる。

他往后退了一步试着说。

「じゃあどこだよ」

“那么他在哪里?”

「その……」

“那个……”

「まさか、女のとこじゃないだろうな?あいつ、婚約したって言いながら、まだ遊び歩いてるのか?」

“不会是在女人的被窝里吧。那个混蛋,一边说自己定了婚,一边还到处游逛吗?”

「えっ、伯爵が婚約したことを知ってるのかい?」

“啊,你知道伯爵定了婚的事吗?”

「あの女たらしの言うことじゃ、信用できないけどな」

“虽然那个玩弄女性的男人说的话没什么可信度,不过……”

彼女は信じたくないとでもいうふうだ。けれど知っているなら、エドガーは別れ話をしたのだろうとポールは思った。

也就是说她并不相信。波尔认为爱德格一定是对她说了分手的话。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量