您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷十第五章违心的王子6

时间:2012-12-06 14:28:37  来源:可可日语  作者:ookami

「いや、あの、違うんだ」

“不,嗯,不是的。 ”

「じゃあエドガーはどこだよ。ここにいるのか?出さないなら、あいつの結婚なんて妨害(ぼうがい)してやるからな!」

“那么爱德格在哪里,他在这里吗?如果他敢出来的话,我绝对要阻止那家伙结婚。”

リディアも巻き込んでの泥沼(どろぬま)を想像したポールは、もうどうしていいかわからなくなり、急いでクラブの玄関へ逃げ込んでいた。

想像着莉迪亚也被卷入这个烂摊子的波尔,已经不知如何是好,他赶紧逃进俱乐部大门。

「あ、待てよ!」

“哎呀,等一下”

追いかけてこようとする彼女を、ドアマンが取り押さえるのをちらりと眺(なが)め、階段を駆け上がる。

波尔看了一眼打算追赶的她被门口的男侍制止,回头跑上楼梯。

二階にある談話室に駆け込み、後ろ手にドアを閉めてようやくほっと息をつく。

他跑进二楼的会议室,从背后关上门,好不容易松了口气。

そこにはすでに、"|朱い月(スカーレットムーン)"の幹部たちが集まっていた。

这里已经聚集了“绯月”的干部。

「どうかしたのか。ポール」

“发生什么事了,波尔?”

「え、いえ、何でもありません」

“啊,不,没什么。”

「警部(けいぶ)には会えたのか?」

“见过警部了吗?”

ポールは、エドガーがよく知る|ロンドン市警(スコットランドヤード)の警部を訪ねてきたところだった。

波尔刚刚拜访问过爱德格非常熟悉的伦敦警察局的警部。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量