《伯爵与妖精》卷十第五章违心的王子6
「婚約者と会ってるんじゃないかな。だからきみは……」
“他可能是去见未婚妻了吧……所以你。”
もうあきらめた方がいいよと言いたかったが。
他想劝她最好放弃。
「しっかし、婚約って本当なのか?あの女好きが、ひとりの女房(にょうぼう)と一生やっていけると思うかよ?」
“真意外,那么订婚是真的吗?那家伙那么好色,真的能一生只和一个妻子在一起吗?”
彼女は深刻そうに眉根(まゆね)を寄せ、ポールに詰め寄る。
她的眉头皱得越来越紧,逐渐逼近波尔。
「そ、それは……」
“那,那个……”
「なあ、あんた本当は居場所知ってるだろ。婚約者の家には家政婦しかいなかったぜ。それにエドガーのやつ、ゆうべは帰ってきてないって執事も言う。隠すってのはあやしいな」
“嘿,你知道那家伙在什么地方吧?他未婚妻的家里只有女管家。而且爱德格的管家也说那家伙昨天没回来。这很可疑耶。”
まさかこの娘、リディアのこともかぎつけて、家まで押し掛けていったのだろうか。別れるつもりなんかなくて、婚約者と張り合うつもりなのだろうか。
怎么这个女孩连莉迪亚的事也嗅了出来,还跑到人家里去了。难道她不打算分手,想和爱德格的未婚妻竞争吗。
ますますあわてながら、ポールは額(ひたい)の汗を手のひらで拭(ぬぐ)った。
波尔越来越惊慌失措,他用手擦去额头上的汗。
そんなポールの様子に、彼女は自分の想像があたっていると確信したようだった。
看到波尔的样子,她越来越确信自己的想法。
「やっぱり女遊びが再燃したのか?あいつ、あたしにはまじめくさったこと言ったくせに、また得意のうそかよ!見つけたらぶん殴(なぐ)ってやる!」
“又开始去找女人玩了吗?那家伙还对我说得一本正经的,真能撒谎。再被我看见的话一定要揍他一顿!”
- 相关热词搜索: 伯爵 妖精 卷十 第五章
- 上一篇:圣经日文版:【出埃及纪】第22章
- 下一篇:《伯爵与妖精》卷十第五章违心的王子7
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26