您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷十第五章违心的王子8

时间:2012-12-07 13:30:53  来源:可可日语  作者:ookami

「私の役目は、エドガーさまをお守りすることです」

“我的职责是保护爱德格大人。”

「おまえが無事でないと、僕は冷静でいられないかもしれないからだ。たのむよ、レイヴン。この戦いで重要なのは、僕が迷わずに心を強くしていられるかどうかだ。たぶん、そういうことになると思う」

“如果你不能平安,说不定我就无法保持冷静。求你了,雷文。或许我是那样想的,这场仗非常重要,所以我的心必须很坚定,不能有丝毫犹豫。”

わけがわからない様子だったが、それでももう何も言わなかったから、彼は承諾したのだろう。

尽管雷文看起来还是不明白的样子,不过他什么都没说,应该已经同意了吧。

レイヴンは本来なら、彼の部族の王に従うべき戦士だ。精霊を宿(やど)して生まれたのはそのしるしだ。けれど彼は、王の末裔(まつえい)ではなく、エドガーを主人に選んだ。

雷文本来是追随他的部落的王族的战士。与生俱来地拥有着寄宿妖精的标志。但是他没有选择王族的末裔,而是选择了爱德格为主人。

王の末裔からレイヴンを取り返したエドガーはもう、レイヴンとの主従(しゅじゅう)関係を、いつかは解消するものだとは考えなくなっていた。

从王族末裔的手中夺回雷文的爱德格,不得不考虑总有一天会和雷文解除主从关系。

以前はそう考えていた。レイヴンはたまたまそばにいるけれど、本来は別の場所で、別の人生を生きるべきだと思っていた。

他以前曾那样考虑过。认为虽然雷文偶尔来到爱德格的身边,但他本应在其他的地方,有着不同的人生。

けれどもう、そんなふうには思わない。たとえ彼が独り立ちしても、自分は主人であり続けるだろう。

但是现在已经不那样想了,纵使雷文能够自立,自己也将继续是他的主人。

これは魂(たましい)の主従だ。生まれつきの身分に隷属(れいぞく)しているわけではなく、ひとつの完成した関係なのだ。そう感じるからエドガーは、これからどんな選択をしても、レイヴンだけはそばにいると確信できた。

这是灵魂的主从关系。并不是天生的身份隶属,而且是一个完整的关系。爱德格觉得,今后无论做什么选择,他都能确信雷文就在身旁。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量