您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷十一第五章误会重重的二人3

时间:2013-01-23 13:31:49  来源:可可日语  作者:ookami

「さわらないで!」

「不要碰我!」

リディアは平手を振り上げたが、その手はあっさりつかまえられた。

虽然她挥起了手,但手却轻易地被抓住了。

リディアを壁板に押しつけるようにして、彼はさらに、説得とも脅(おど)しともつかない言葉を吐(は)く。

他将莉迪雅压在墙板上,继续说些不知道是说服还是威胁的话。

「おれたちの獲物(えもの)を横取りするやつは許さない。あんたの仲間も、どうせ庭園の肥(こ)やしになるだけだ。命がけで従(したが)う相手かよ?あんたがこんな目にあっても、どうせ気にしてないんだろ?」

「我不会让抢夺我们猎物的家伙好过,你的同伴最后只会成为庭园的肥料。那是值得你舍命服从的对象吗?就算你遭到这种对待,你的同伴也一点都不在意吧?」

リディアの手には、昨日|罰(ばつ)として打たれた鞭(むち)のあとが、まだ赤く残っている。ビリーはそれを憐(あわ)れむように見つめる。

昨天因为处罚而受到鞭打的伤痕,依旧红通通地留在莉迪雅的手上。比利怜惜似地望著她的手。

一瞬力がゆるんだように感じたリディアは、ビリーを突き放そうと試みた。

莉迪雅在瞬间感到比利放松了力道,所以试著推开他。

力まかせにもがき、逃げだそうとするが、うまくいかない。別の男が背後(はいご)からリディアを羽交(はがい)い締(じ)めにする。

她拼命挣扎、想要逃跑,却没有成功。其他男人从背后架住了莉迪雅。

ビリーの手がのどにかかる。

比利的手搭上了她的喉咙。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量