《伯爵与妖精》卷十二第一章招来幸福的白鹳5
「そこの茂みに咲いてたんだ。きっとお母さまは好きだと思って」
「是那边长了很多草的地方开着的。我想母亲大人一定会喜欢。」
愛らしいスズランの花。少々早咲きなのは、ティルが妖精の魔法で咲かせたのだろうか。
是代表爱意的铃兰,开的有些早了吧?是提鲁用妖精的魔法使之盛开的吗?
もちろんきらいじゃないけれど、むしろティルが好きな花なのだろう。そう思いながら、リディアはエドガーのせいで仏頂面(ぶっちょうづら)になっていたのをあわてて微笑みに変えた。
莉迪亚当然不讨厌,不,其实很喜欢提鲁的花。虽然是这样想的,但是莉迪亚本来为了爱德格的原因满脸不高兴,这时不得不慌忙挤出了微笑。
陽なたの明るい場所に、レイヴンが簡易テーブルと椅子(いす)を並べている。クロスをかけたテーブルには、ピクニックバスケットから取りだしたまっ白な皿とグラスが並べられ、葡萄酒(ぶどうしゅ)が注がれる。
雷文在阳光明媚的地方摆开了简易的桌椅。从野餐篮取出的雪白碟子和玻璃酒杯被整齐地摆在铺了桌布的桌子上,葡萄酒已经倒好。
リディアの手を取って立たせると、エドガーは慣れた動作でテーブルヘエスコートする。
爱德格习惯性地牵过莉迪亚的手服侍她坐好。
小さなティルのためには、椅子の上にクッションが重ねられ、レイヴンがそっと抱きあげて乗せた。
椅子上面为小提鲁准备了橡胶椅垫,雷文拿出冷肉类食品。
コールドミート、ハーブ入りソーセージにチーズ、ピクルスにニシンのオイル漬け、色鮮やかなスグリのジャムやハチミツ。めずらしいのか、テーブルの上をティルは楽しそうに眺めている。
药草香肠干酪,西式的油腌鲱咸菜,颜色鲜明的醋栗果酱和蜂蜜。提鲁看起来很快乐地望着桌子上面那些新奇的食物。
「ねえお母さま、これ何?」
「母亲大人,这个是什么?」
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26