《伯爵与妖精》卷十二第二章教给你虏获绅士的方法4
(なあに?彼もまるでダメね。やさしそうだと思ったのに、女性のドレスがよごれても気遣いなしってどうなの?)
(什么?他也完全不行嘛。还觉得看起来挺温柔的,却连女性的裙子脏了也没注意到吗?)
またナイチンゲールの声がする。
夜莺的声音再次响起。
ドレスどころじゃないのがわからないの?
它难道不明白根本不是裙子的问题吗?
しかし言い返す気分にもなれないほど落ち込みながら、仕事部屋に戻ってきたリディアは、このナイチンゲールをどうにかしなければならないと、ニコの姿をさがした。
但莉迪亚心情低落到连回嘴的力气都没有了,她回到工作室,觉得必须想办法处理这只夜莺,于是找寻起尼可的身影。
いつもなら、リディアより早く伯爵邸へ来て、執事(しつじ)が淹(い)れたお茶でくつろいでいるはずの灰色猫がいない。
平时总是比莉迪亚更早来到伯爵府,轻松享受着管家沏的茶的灰色猫却不见踪影。
テーブルクロスをめくって、そこにいた伯爵邸の|家付き妖精(ホブゴブリン)に訊(たず)ねてみると、お茶を飲むとすぐ外へ出ていったという。
莉迪亚向忙着铺桌布的伯爵府的家养妖精询问,被告知尼可似乎喝完茶后就立刻出去了。
ナイチンゲールを連れてきたのはニコだ。リディアがどんな目にあっているか気づいているはずだ。とすると。
把夜莺带来的是尼可。他肯定注意到了莉迪亚的悲惨遭遇。这么说的话……
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26