《伯爵与妖精》卷十二第二章教给你虏获绅士的方法4
逃げたわね。
逃跑了呢。
連れ戻して、この迷惑(めいわく)な妖精をもとの場所へ帰すよう言い含めなければならない。
必须把它带回来,让它叫这个麻烦的妖精回到原来的地方去。
リディアは外套(がいとう)を手に取ると、ニコをさがすために伯爵邸を飛び出した。
莉迪亚拿起外套,为了寻找尼可从伯爵府飞奔而出。
さほど遠くへは行っていないだろう。そう考えながら通りを歩き出すが、一ブロックもいかないうちに、外出は間違いだったと気がついた。
应该不会跑得太远吧。莉迪亚那样想着,走在大街上,但连一幢大楼都没走过去时,就察觉到外出是件错误的决定。
なぜか足元がふらついて、馬車の前に飛び出しそうになる。
莉迪亚不知为何脚步一个不稳,突然跌到了马车前面。
止まった馬車からあわてて降りてきた青年がリディアに駆(か)け寄る。
一位青年从停住的马车里惊慌地跑下来,靠近莉迪亚。
「お怪我はありませんか、お嬢(じょう)さん」
「您没受伤吧,小姐?」
「ええ……はい、ご心配なく!」
「啊啊……是,不用担心!」
リディアは、見知らぬ男性に抱きつくことになる前に逃げ出す。
她在被不认识的男人抱住之前赶快逃走了。
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26