您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷十二第二章教给你虏获绅士的方法5

时间:2013-03-06 13:14:46  来源:可可日语  作者:ookami

「できた。これで大丈夫」

「好了。这样就没问题了。」

ようやく彼が立ち上がったとき、リディアはほっとしたあまり、大きなため息をついてしまった。

他终于站起来的时候,莉迪亚因为安下心来,大大地舒了口气。

「ねえリディア、噛(か)みついたりしないから、もう少しリラックスしてほしいな」

「呐莉迪亚,不用那样咬紧牙齿,我希望你能再稍微放松一点啊。」

どうかしら。

这怎么可能。

正直、エドガーのことは信用していない。隙(すき)を見せれば噛みつきかねないと思っている。

老实说,自己并不相信爱德格。总觉得一有疏忽,那个家伙就会咬过来。

不審感(ふしんかん)たっぷりのリディアに微笑(ほほえ)みかけ、金髪の狼(おおかみ)は子羊の手を取る。指先にキスを落としながら、軽く歯をたてる。

金发的大野狼对充满不信任感的莉迪亚微笑着,握起他的羔羊的手。在指尖上落下一吻,并轻轻地抵在牙齿上。

噛みつかないと言いながらこれだ。

才说了不要咬就这样。

くらくらして脱力しきった彼女が、じわじわと怒る気になったころには、エドガーはドアから出ていくところだった。

当头晕目眩四肢无力的莉迪亚渐渐心头火起的时候,爱德格却起身出门去了。

どうしようもない、女たらしのスケベ男!

无可救药的,玩弄女性的色狼!

もう、心の中で言うしかない。

只能在心里这样说了。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量