您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷十二第二章教给你虏获绅士的方法6

时间:2013-03-06 13:14:48  来源:可可日语  作者:ookami

両手を組み合わせて、妖精相手に必死に懇願(こんがん)するリディアに。

看着双手合十,对着妖精拼命恳求的莉迪亚。

「フェアリードクターとは思えないな」とニコがつぶやくが、気にしている場合ではない。

尼可嘟哝着「真不像个妖精博士」,不过可不是在意这种事的时候。

(弱気ねえ。ま、いいわ。あたしは恋に弱気な女の子の味方よ。彼がまつげにキスする気になるよう、雰囲気(ふんいき)づくりから教えてあげる。まずは今日、街へ彼を連れ出しなさい)

(真是胆小啊。算了,好吧。我是害怕恋爱的女孩子的伙伴哟。反正我会制造出让他想你吻睫毛的气氛的,就先教你吧。首先,今天先把他带到街上去。)

キスにくらべればまだやさしいが。

比起亲吻还算容易。

(そうしたら、ウィンドウショッピングでもしながら、贈り物をねだるのよ!)

(那之后,就去逛逛商店橱窗,叫他买礼物给你哦!)

そんなずうずうしいことができるだろうか。けれどナイチンゲールは、戸惑(とまど)うリディアにきっぱりと言った。

那种厚颜无耻的事做得出来吗?但是夜莺对着犹疑不绝的莉迪亚断然说道。

(男性にとってはね、女性に贈り物をねだられるほどうれしいことはないんだから!)

(对男人来说,没有比被女性要求礼物更让他们高兴的事了!)

そんなわけないでしょう。

那怎么可能。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量