您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷十二第三章学者与妖精-世界尽头之岛11

时间:2013-03-20 13:39:45  来源:可可日语  作者:ookami

思いがけなくて、間抜けな返事をしながらも彼は、母親がアウローラをさがしに来たのだろうかと身構えた。

他笨拙地回答,感到十分意外,她的母亲是来找奥萝拉的吗?

「あなたのことは、以前に娘から聞いたことがあって、気にとめておりました。約束なんて戯(たわむ)れだろうと思っていたのですが、こうして来てくださったのなら、誠実な気持ちだと信じてよろしいのですね?」

「我听女儿提起过您的事。当时我还很生气。以为约定之类的话不过是一句戏言,可是没想到您居然真的回来了,我可以因此相信您对奥萝拉是真心的吗?」

それは自分のことではない。

弗雷德里克很清楚她说的那个人并不是自己。

しかし彼女は、フレデリックのアウローラへの気持ちを信じたがっている。

可是她想要相信那个人对女儿的心意。

うそをつくのは気が引ける。けれど本当のことを話すわけにもいかず、彼は曖昧(あいまい)に頷いていた。

弗雷德里克并不想撒谎。但此刻说出真相也毫无意义。于是他不置可否地点点头。

「これから、発たれるのですか?」

「就要出发了吗?」

フレデリックが手にした鞄をちらりと見て、彼女はそう言った。

她看着弗雷德里克手里提的包说。

「あの、それは……」

「这个,是……」

「あの子もあなたも、決意をされたということですか。なら、いいんです、それで」

「那个孩子和你,都已经下定决心了是吧?很好。」

自分を納得(なっとく)させるように深く頷き、彼女は大事そうに胸にかかえていたものに目を落とした。

她象完全理解一样缓缓地点头,垂下眼来珍重地凝视着抱在怀里的包裹。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量