《伯爵与妖精》卷八第五章只为你一人的魔法5
「神聖なクリスマスに、不埒(ふらち)な気持ちはよくないと思ったんだ」
“在神圣的圣诞节,心中不可以有不纯净的念头。”
言葉どおりに受け取って、彼女はエドガーを紳士(しんし)的だと信じたようだった。
艾蜜莉对爱德格的话深信不疑,看来她认定爱德格是个拥有绅士气度的男性。
ここでがまんしたからといって、何の意味があるだろう。リディアの近くにいるかもしれない誰かが、同じように役得を放棄(ほうき)するわけではない。
爱德格不明白自己现在踩刹车到底有什么意义。莉迪雅身边或许也有某个男人相伴,而他一定不会像爱德格这样放弃了大好机会。
けれど、バカげていると思っても、もうエドガーは、疑似(ぎじ)恋愛のゲームを楽しめなくなっていた。
尽管爱德格觉得自己这么做太傻,却也开始对这类暧昧的爱情游戏感到厌倦。
うそだらけの自分だ。
自己全身上下都是谎言。
アシェンバート伯爵という名も、経歴も、紳士的なそぶりもうそ。それを鵜(う)呑(の)みにしているこの少女は、うその口説き文句に気づかない。
不论是艾歇尔巴顿伯爵的头衔、过往的经历以及绅士般的翩翩风度,全部都是谎言。然而眼前的少女却将这一切信以为真,甚至没注意到他的甜言蜜语也是谎言。
本当のエドガーを知ったら、彼女はおびえ逃げ出すだろう。エドガーの痛みも苦しみも、背負ってきたものも、他人が察するのは容易なことではない。
倘若她知道爱德格的真面目,一定会吓得落荒而逃。爱德格遭遇过的痛苦、悲伤以及一直以来背负的重担,他人是无法轻易理解的。
本当のことを知っても逃げ出さずに、この痛みに触れてきたのはリディアだけだ。だまされていたと知っても、あの純粋な少女は、せいいっぱい崖っぷちの男を救おうとしてくれた。
即使得知事实也没有逃走,还试着去接触爱德格内心痛苦部分的人,只有莉迪雅。这名纯真善良的少女即使知道爱德格欺骗了她,却依旧拼命想要拯救这个快要从悬崖边缘坠下去的男人。
そばにいてほしいのはリディアだけだ。うそつきな、本当のエドガーを知っているからこそ、彼の求婚を信じてくれないリディアだけなのだった。
爱德格只希望莉迪雅一人能留在身边,他需要的仅有那个因为知道爱德格的真面目是个骗子,而无法相信他是付出真心求婚的莉迪雅。
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26