《伯爵与妖精》卷九第二章想念的人是谁7
「なによ、まだ何かあるの?」
「干什么,你还有什么事?」
「きみに手紙が来てる。自宅の方から転送してもらったぶんだ」
「有一封你的信,是从你家转送到这里的。」
差し出された封筒を取ろうとすると、さっと引っ込められた。
她正要接过他递过来的信封时,他又唰地把手缩回去了。
「署名がない。ここで開けてくれないか」
「上面没有署名。你在这里打开好吗?」
不審(ふしん)な手紙だと警戒(けいかい)しているのだろうけれど、それもまたリディアはかすかに不快に感じた。
虽然知道他是对可疑的信件有所警戒,不过这又让莉迪雅感觉有些不快了。
言うとおりにしないなら、取り上げられそうな気配すら感じる。
如果不按他说的做,他就不会把信交给她吧。
頷(うなず)くと、ようやく手渡してくれたが、自分宛の手紙をひとりでそっと読めないのも屈辱的(くつじょくてき)だし、じっと反応をうかがわれているのは気分が悪い。
她点头之后,他总算把信给她了。但是,不能一个人阅读写给自己的信很不爽,还要一直被人观察着就更不舒服了。
「ロタからよ」
「是萝塔写的」
一読して、リディアは言った。
莉迪雅看了一下说道。
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26