您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷九第三章噩梦降临伦敦桥1

时间:2012-09-29 12:40:41  来源:可可日语  作者:ookami

「それは、私が信用されてないってことかな。カレッジに行くあいだだけでも、リディア嬢(じょう)とふたりにはできないって?」

「这么说,您是不信任我了。只是去学院而已,也不能让我与莉迪雅小姐同行吗?」

「そうは申しておりません」

「我不是这个意思。」

「なら、急いで行こう。ミス·カールトン」

「那么,请抓紧时间,克鲁顿小姐。」

彼女は頷いていた。

她点了点头。

自分の父の一大事なのに、思うままに駆(か)けつけることもできないなんておかしいじゃない。

自己的父亲出了大事,连去看他都不行,不是太不近人情了吗?

そう思えば、トムキンスがウルヤを信用していないらしいのが理不尽(りふじん)に感じられた。

这么一想,她觉得汤姆金斯对乌路亚的怀疑有点蛮不讲理。

どうせエドガーは、リディアに男を近づけるなとかなんとか指図(さしず)しているに違いないが、ウルヤはリディアの父の教え子だ。この伯爵邸(はくしゃくてい)の人間にとっては初対面だからといって、警戒(けいかい)される筋合いはないのだ。

爱德格肯定是下过不要让男人接近莉迪雅之类的指示吧,不过乌路亚只不过是莉迪雅的父亲的学生。对第一次来到伯爵府的人,没理由如此戒备。

「トムキンスさん、大丈夫です。それにこれは、あたしの父のことですから」

「汤姆金斯先生,不要紧的,何况这是我的父亲的事情啊。」

リディアがそう言って立ち上がると、トムキンスは心配そうな顔をしながらも、もう異を唱えなかった。

莉迪雅说完站了起来,汤姆金斯虽然看起来很担心,但也没有再提出异议。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量