您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷十星星点亮伦敦桥第一章悄悄靠近的影子2

时间:2012-11-07 13:30:55  来源:可可日语  作者:ookami

そんなところに、大切な娘を嫁(とつ)がせられないと思っているのだろう。

这个时候,让心爱的女儿嫁到那边去换谁也不愿意吧。

「だけどレイヴン、僕がそんなことをするわけはないだろう?」

“但是雷温,我不会那样做的对吧?”

そもそも彼、エドガー·アシェンバート伯爵(はくしゃく)は、社交界でも有名な女たらしだ。完璧(かんぺき)な美貌(びぼう)と巧(たく)みな話術を武器に口説(くど)けば、噂になった女性は数知れず。愛人をいくらでも囲いそうなうえ、気にくわない相手は闇(やみ)から闇へ葬(ほうむ)りそうな人物だと、教授も、そして隣の従者も感じていることを知ってか知らずか、エドガーはそう言ってレイヴンを困らせた。

原本他,爱德格·艾歇尔巴顿伯爵,在社交界里就是有名的捻花惹草的人。以完美的相貌加上花言巧语作为武器,在女性中也是广为人知。是个情人环绕,要多少有多少,对看不顺眼的对手进行残酷的抹杀的人。面对这样的人物,教授,还有临座的侍从,他们所感觉到的事,是否不被爱德格所知呢。爱德格的说法让雷温陷入困惑。

「リディアと結婚するためなら、いくらでも僕は変われるよ」

“只要能和莉迪雅结婚,为她改变再多我也愿意哦。”

逃げ回っていたリディアを、ようやく口説き落としたのだ。父親を口説き落とせなくてどうする。

好不容易说服了总想从他身边逃开的莉迪雅,怎么可能说服不了她的父亲呢。

そうして彼は、何が何でも教授に会うべく、トリニティ·カレッジで博物学研究会議の一環として開かれている、特別講義の教室へともぐり込んだのだった。

无论如何都要见一见教授,于是他打通在圣三一学院举行的博物学研究会议的一环,进入了特别讲义的教室。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量