《伯爵与妖精》卷十星星点亮伦敦桥第一章悄悄靠近的影子4
庶民の家庭とはもちろん違っているだろうが、公爵家(こうしゃくけ)の長男として必要なものはすべて、与えられてきたのだと思う。だからこそ、どん底の生活の中でも貴族の誇(ほこ)りを失わなかった。仲間を率いていく立場を、自然と理解していた。
与庶民家庭是绝对不一样的,家里把作为公爵家的长子所必需的全部都教给他了。所以,他才学会了怎样在底层生活,却不会失掉贵族的骄傲,自然地了解到自己必须率领同伴反抗王子的立场。
今も、若造(わかぞう)でも爵位(しゃくい)を持つからには、老獪(ろうかい)な貴族たちとも対等に接していかなければならない。そんな中でエドガーは、なめられないよう気を抜いたことはない。
现在也是一样。年纪轻轻就得到了爵位的他,不得不与老奸巨滑的贵族们对等地接触交往,在交往中爱德格也决不能掉以轻心。
けれど教授と話していると、立場や身分や見せかけの鎧(よろい)を脱いで、素の自分に近づいていく。
但是他和教授说话的时候,却脱掉了立场和身份的沉重盔甲,离真实的自己又进了一步。
エドガーくらいの年齢の学生たちを大勢相手にしている教授は、若造の相手など心得ているのだろうか。悩める学生と接しているかのように、ゆるりと言葉を引きだしていくのだ。
跟爱德格同龄的学生,教授接触过很多,和年轻人交往有不少经验。与正在烦恼的学生交流一下,就能舒畅地引出对话来。
不思議とエドガーは、それを快く感じていた。
爱德格不可思议地感到愉悦。
「ご両親は、早くに亡くなられたのでしたかな」
“你的双亲过世很早吧。”
「十三歳のときでした」
“他们在我十三岁的时候走的。”
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26