您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷十第六章那颗星星的名字3

时间:2012-12-12 13:37:00  来源:可可日语  作者:ookami

悲観的なニコの様子に、リディアはまた、エドガーにだまされているのではという疑念が浮かび上がってくるのを感じていた。

莉迪亚看着悲观的尼可,心中又浮现出被爱德格欺骗的怀疑。

フェアリードクターとして役目があるはずだから。エドガーがプリンスに勝てるよう、力を貸せるはずだから。そんなことより何よりも、エドガーと再会の約束をしたから、リディアはロンドンへ向かったのだ。

为了履行作为妖精博士的责任,为爱德格能战胜王子提供帮助,这比任何事都重要,而且也因为和爱德格作了再次相见的约定,所以莉迪亚才出发来伦敦。

会って、早く思い出したかった。自分がどんな思いで、彼の求婚(プロポーズ)を受けたのか。何よりもそのことが、リディアを突き動かし、町から抜け出させた。

想和他见面,希望早点想起他。自己是以怎么样的心情接受他的求婚的。那比什么事都牵动莉迪亚的心,驱使她溜出了小镇。

なのに、それもエドガーの思惑(おもわく)どおりだったなら。

但是,如果那也在爱德格的计划中的话。

「ううん、あたしは死なないわ」

“不,我还不能死。”

リディアは足に力を入れて立ち上がった。

莉迪亚奋力的站起来。

何が何でも、彼に会えないまま、死ねない。

无论怎么样,还没见到他,就不能死。

だますつもりだったなら、ひっぱたいてやるためにも会わなければ。

要是他真的欺骗了我,如果不见面的话就不能狠狠的揍他了。

ただそう思い、リディアはここを出る方法を見つけることに集中しようとしたのだった。

莉迪亚怀着这样的念头,打算集中心思寻找出去的方法。

道をふさいでいた水は、見る見る水位を下げていく。石段を下りたリディアが、見つけた横穴へと入っていくと、結局はニコも疲れきった足取りでついてきた。

眼看着堵塞通道的水位渐渐下降。莉迪亚走下台阶,进入了刚发现的横洞,尼可也拖着疲惫不堪的脚步跟来了。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量