《伯爵与妖精》卷十一第二章意想不到的新娘修业9
「リディアです」
「我叫莉迪雅。」
「ヴァージニアよ、よろしく」
「我是维吉妮亚,请多指教。」
庭師の道具小屋かと思ったが、中はこざっぱりと片づけられ、ハーブの鉢植(はちう)えやドライフラワーの壁飾りもかわいらしい、まるで田舎(いなか)の小さな民家だった。
莉迪雅本来以为这里是园丁放工具的小屋,没想到屋内整理得井然有序,药草盆栽与干燥花的壁饰也很可爱,就像是乡下的小巧民房。
丸太でできたテーブルや椅子(いす)は暖かみがあって心地よく、梯子(はしご)ふうの階段を見ても、屋根裏に寝室でもありそうな雰囲気(ふんいき)だ。
以圆木制成的桌椅给人一种温暖的感觉,坐起来相当舒适。看见梯子般的楼梯,也让人觉得屋顶下方似乎会有间寝室。
「じつはね、ここで暮らしてるのよ」
「其实我住在这里。」
リディアが疑問に思ったことを、先に彼女は口にした。
她先将莉迪雅心里的疑问说了出口。
「ひとりでですか?」
「您一个人吗?」
「新種の薔薇が咲かないと、ここから出られないの」
「如果新品种的蔷薇不开花,我就无法从这里出去。」
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26