您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷十一第四章不怀好意的嫉妒4

时间:2013-01-17 13:47:50  来源:可可日语  作者:ookami

「……本当に忙しいだけよ」

「……我真的只是太忙了。」

リディアはもがくようにして、どうにかエドガーから離れた。

莉迪雅挪动身体,总算从爱德格身边离开。

正直、こんなところを誰かに見られたら困る。召使(めしつか)いのあいだでは、エドガーはルシンダの婚約者だと思われているのだ。なのに誘惑していたとか、ますます非難(ひなん)を浴びてしまう。

老实说,这种场面要是被谁看到会让她很困扰,因为佣人之间都认为爱德格是露辛达的未婚夫。

「きみがどうしても帰りたくないっていうなら、僕はここで見守るつもりだ。でも避けられていたんじゃ何もできない」

「如果你无论如何都不想回去,那我打算在这里守护你。可是你若躲着我,我就什么也办不到了呀。」

「大丈夫よ。……誰かにねらわれてるのは奥さまの宝石で、召使いじゃないでしょ」

「没事的……被某人盯上的是夫人的宝石,又不是侍女。」

「それも心配だけど、きみが慣れない仕事をしていることも心配なんだ。不安や悩みがあれば、どんなことでも話してほしい」

「虽然我也担心那件事,但我更担忧你现在做着你不熟悉的工作。如果你有不安或烦恼的话,我希望你不论你不论什么事情都能跟我谈。」

「だから、何もないってば」

「我说过什么事都没有嘛。」

「リディア、きみがここへ来るよう望んだのは僕だよ。でもこんなことで気持ちがすれ違うのはいやなんだ」

「莉迪雅,是我要你到这里来的,但我不希望我们之间在这种地方产生误会。」

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量