您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷十二第二章教给你虏获绅士的方法2

时间:2013-03-01 13:14:10  来源:可可日语  作者:ookami

そもそも彼は、リディアの相棒だと言いながら、すぐ食べ物につられるし、危機にはいなくなる薄情(はくじょう)な猫だ。

原本他应该是莉迪亚的伙伴,却总是会被食物吊走,是只一碰到危机就会消失的薄情猫。

「フェアリードクターに用でもあるの?」

「你有事找妖精博士吗?」

(ううん、あたしはね、あなたみたいな女の子の役に立ちたいの。恋を知らない、かわいそうな女の子のね!)

(不不,我呢,是想帮助像你这样的女孩子。不知道爱情,可怜的女孩子!)

「か、かわいそうって」

「可、可怜是指……」

(ええ、あなたとっても教え甲斐(がい)がありそうよ。あたしにはひとめ見ただけでわかるの。あなたの恋心がどんなに幼い姿をしてるかってね。でも大丈夫、恋が育つのに時間はいらない。ステキなきっかけさえあればね!)

(嗯,对你来说也是有价值的哦。我一看就知道了。你的恋爱之心是多么幼小。但是没问题,要培育爱情不需要时间。只要有极好的契机就成了!)

雲行きのあやしさに、リディアは一歩後ずさった。

对着这样可疑的形势,莉迪亚不禁后退了一步。

「あの、ね、ナイチンゲール、あたしはべつにこのままで……」

「那个,夜莺,我就保持这样也没什……」

(だめよ!このあたしの信念に賭(か)けて、あなたの恋を成就(じょうじゅ)させてあげる!)

(不行哦!赌上我的信念,一定要成就你的爱情!)

妖精は、はじけた口調(くちょう)で断言した。

妖精斩钉截铁地断言道。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量