《伯爵与妖精》卷十二第二章教给你虏获绅士的方法8
(もう、せっかくうまくいきかけたのに、何をやってるの?)
(真是的,好不容易发展的挺顺利的,你到底在干什么呀?)
外出が不首尾(ふしゅび)に終わったことを、ナイチンゲールは嘆(なげ)いて言った。
夜莺哀叹着以失败告终的外出结果。
落ち込んだ気持ちのまま、リディアが帰宅した直後だった。
而且就在莉迪亚带着失落的心情回到家之后。
「あたしにはやっぱり無理よ。恋なんてできそうにないわ。あなたがいくらがんばっても無理だと思うの。あきらめてくれない?」
「我果然不行啊。根本谈不了什么恋爱。我想无论你怎么努力都没用的。可以死心了吗?」
時間がかかっても、迷惑(めいわく)を被(こうむ)っても、リディアはもう、気まぐれな妖精が去ってくれるのを待つしかないという気持ちだった。
不管是花时间也好,遭受麻烦也好,莉迪亚只能等待心血来潮的妖精自己离去了。
(バカ言わないで。あなたの恋がうまくいかなかったら、あたしこのまま消えちゃうわ!)
(不要说傻话。要是你的爱情不能顺利的话,我就会这样消失掉的!)
ふわふわと漂(ただよ)いながら、ナイチンゲールは急にわっと泣き出した。
夜莺轻飘飘地浮在空中,突然哇地哭起来。
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26