您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷十二第二章教给你虏获绅士的方法9

时间:2013-03-11 13:32:21  来源:可可日语  作者:ookami

ただ苦痛な時間を耐えているだけ、そんな女の子をいとおしく思えるはずもなく、キスする気になれるわけもない。

只是忍耐着痛苦的时间,他根本不可能觉得那样的女孩子可爱,也不会产生亲吻的想法的。

「だったら無理だよ。がまんできるわけがないじゃないか。いったい、僕をどうしたいんだ?きみへの想(おも)いを試してる?」

「所以不行啊。你怎么可能忍耐呢?到底想要我怎么样呢?在试探我对你的感情吗?」

静かな口調(くちょう)に、強い失望を感じた。

平静的语气里,能感到强烈的失望。

エドガーにとっては簡単なことだなんて、勝手に思いこんでいた。こんな失礼なことってあるだろうか。

随便地轻信这对爱德格来说应该是轻而易举的事情。是多么失礼的事。

女たらしだけど、彼は女の子を楽しませていい気分にさせようとするだけで、苦痛なことを強要する人じゃない。

虽然很花心,但他只会制造出让女孩子高兴的气氛,不是那种会强迫别人痛苦的人。

それに、本気の恋かどうかはともかく、彼がリディアを大切に思ってくれているのはたしかで、だったらなおさら、がまんするからキスがほしいだなんてどうかしている。

且不说是不是认真的爱情,他确实是很珍惜莉迪亚,正因为如此,说什么自己会忍耐,所以请吻我之类的话才更有问题。

ようやくそう気づくと、情けなくて恥ずかしくて顔があげられなかった。

她终于意识到这一点,羞愧地头都抬不起来。

「……ごめんなさい。あたし、どうかしてたわ」

「……对不起。我,有点反常。」

リディアには、その場から逃げ出すのが精一杯だった。

莉迪亚竭尽全力从那个地方逃了出来。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量