您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷十二第三章学者与妖精-世界尽头之岛8

时间:2013-03-19 13:38:08  来源:可可日语  作者:ookami

どうして父も母も、あまり笑わないのだろう。物心ついたころからアウローラは、疑問に思ってきた。

为什么父亲和母亲很少露出笑容。奥萝拉从懂事起就常常疑惑地想。

彼女は小さいときから、よく笑う少女だった。陽気な妖精たちが跳(は)ねるように歩くのを見ては笑っていたし、ばあやにしかられたときでさえ、しかめっ面(つら)がおかしくて笑い出したりした。そのうちばあやもおかしくなるのか、笑い出す。

她是从小就很爱笑的少女。总是像跳着舞的快乐妖精一样地咯咯笑着到处乱跑,连被保姆斥责的时候,皱着眉头的脸也会马上笑起来。于是保姆也觉得很可笑,和她一起笑起来。

けれど父と母は、どんなにアウローラが楽しくしていても、心から笑っていなかった。

只有父亲和母亲,无论奥萝拉怎样快乐,都从未发自内心地笑过。

\

その理由を知ったとき、彼女も父や母の前で、心から笑えなくなった。

而从她得知缘由的那一刻开始,她也无法在父母面前开心地笑了。

アウローラは取り換え子だった。

奥萝拉是交换之子。

妖精が、人の子を盗み、代わりに岩や丸太や妖精の赤子を置いていくという|取り換え子(チェンジリング)。彼女の家では、何代も昔から、妖精族との契約(けいやく)のもと、チェンジリングが行われてきたというのだ。

妖精常常会偷去人类的孩子,用岩石,圆木头甚至妖精的婴儿替换,称作交换之子。据说她的家族很久以前与妖精族定下了数代交换之子的契约。

奪われた子は妖精界で育ち、妖精族と結婚する。その子を、マッキール家の子孫の、結婚して最初に生まれる子と取り換える。

被夺去的孩子在妖精界成长,与妖精族通婚。生下的孩子再与马齐鲁家的子孙婚后所得的头生子进行交换。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量