您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷十二第三章学者与妖精-世界尽头之岛8

时间:2013-03-19 13:38:08  来源:可可日语  作者:ookami

「家出があんたのためになるのか?先生があんたの気持ちに応(こた)えてくれなかったら、ひとりでどうやって生きていけるっていうんだよ。島を出たら、あんたは二度と戻れないんだぞ」

「私奔对你真的有好处吗?如果你没有得到那个教授的心意,一个人打算怎么生活呢。不要忘了一旦从岛上出去,你就再也回不来了哦。」

「それは、……フェアリードクターとして仕事をさがすわ」

「那个,……我会去找妖精博士的工作。」

ニコは深いため息をつく。

尼可沉重地叹了口气。

「よそ者のフェアリードクターを信用してくれる土地なんてあるのかよ」

「看来你还真是一无所知呢。外面的世界和这里不一样,那些人早就忘记妖精博士的存在了。」

わからない。けれどここにいたって、望まない相手と結婚し、子供を妖精に連れ去られ、笑うことを忘れて生きていくだけだ。

她的确不太了解。但是比起被迫与不喜欢的对象结婚或是孩子被妖精领走,那种程度的困难实在不算什么。

「ごめんね、ニコ」

「抱歉,尼可。」

ふさふさした灰色の毛を撫で、頭のてっぺんにキスをする。

奥萝拉抚摸着他成簇的灰色长毛,在他头上吻了一下。

立ちあがったアウローラは、ひとり部屋を出た。階段を下りていくと、応接間に母の姿が見えた。

她站起身一个人走出房间下了楼,看见母亲在客厅里。

窓から差し込む光は青白く、いつになく母がやつれて見える。クッションを敷いた椅子(いす)に腰掛け、一心にカットワークのレースを編んでいる。

从窗外透入的青白色日光,衬托出母亲异常消瘦的身形。她坐在铺有橡胶垫的椅子上,一心一意地编织着蕾丝花边。

立ち止まったまま、アウローラはしばし母の姿を眺(なが)めた。

奥萝拉停住脚步端详母亲的身影。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量