您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷九第五章无法阻挡的心意8

时间:2012-10-26 13:13:52  来源:可可日语  作者:ookami

「ひとりじゃない。レイヴンがいる」

「我不是一个人,雷温也在。」

そっとつぶやく。

他小声说道。

どんな状態だろうと、彼はエドガーがもっとも信頼する従者なのだ。

不管处于怎样的状态,他都是爱德格最信赖的随从。

レイヴンを取り戻す。そうして、プリンスに立ち向かうことになるなら、必ずレイヴンとともにいく。

要夺回雷温。然后,与王子正面对决的时候,一定要带上雷温一起去。

「案内してもらおうか」

「带我过去吧。」

エドガーだけを連れていこうというアーミンの意図に、みんなが気づかないうちにと、エドガーは毅然(きぜん)と伝えた。

趁大家还没发现雅美只打算带爱德格一个人去,他毅然下达了指示。

フロックコートの下、腰にぶら下げたメロウの宝剣を確かめるように手を触れる。

他把手伸到大衣下面,确认了一下腰间佩带的梅洛欧宝剑。

エドガーは青騎士伯爵の名を継いでいるのだ。英国に戦(いくさ)をもたらすだろう戦いの女神、彼女を閉じこめた、三つの透輝石のうちふたつをウルヤが持っているのだとしても、彼らに立ち向かわなければならない。

爱德格继承了青骑士伯爵的名号。封闭着会让战争席卷英国的战斗女神的透辉石,即使乌路亚已经得到了三块中的两块,他也必须与她对抗。

宝剣を守っていた人魚(メロウ)も、伯爵家のバンシーもエドガーを伯爵として認めてくれた。

守护宝剑的梅洛欧和伯爵家的班希都承认了爱德格作为伯爵的身份。

レイヴンを助け出し、女神が復活するのを阻止するために手を尽くす。

不但要救出雷温,还要竭尽全力阻止女神复活。

それが、プリンスの組織と戦ったレディ·グラディスにゆだねられた、自分の役目であるはずだった。

那是与王子的组织战斗过的葛拉蒂丝女士托付给自己的任务。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量