《伯爵与妖精》卷十第六章那颗星星的名字9
「たとえきみが、僕をきらいになっても、恨(うら)むことがあっても、僕の気持ちは変わらない」
“就算你会讨厌我,恨我,我的心情也不会因此而改变。”
「どうしてあたしが、あなたを恨むの?」
“为什么我会恨你?”
「何があっても、きみへの想いは疑わないでほしい」
“无论发生什么,都不要怀疑我对你的感情。”
「……ねえ、何かあったの?」
“……啊,会发生什么?”
わけがわからない。
她不明白他的意思。
それでも彼の深刻な様子に、心変わりを疑うなんてどうかしていると思い直すが、だったら何なのだろうと、かえって心配になってきていた。
他那严肃的样子,消除了她怀疑他变心之类的想法,但他好像觉得将会发生什么的样子,反而更令人担心。
「きみにうそはつかない。だから、話せるようになるまで待ってくれ」
“我不会对你说谎。所以我要等到能对你说的时候。”
苦しそうにエドガーは言うが、それ以上話してくれそうにない。
爱德格苦恼地说,好像已经不能再说下去了。
「わかったわ、エドガー」
“我明白了,爱德格。”
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26