《伯爵与妖精》卷十第七章新的誓约6
流星群を避(さ)け、テムズ河の深いところを泳ぎながら、上流のロンドン郊外までやって来たケルピーは、河からあがると、たてがみの水滴(すいてき)を振り払いつつ、空を見あげた。
为了避开流星雨,格鲁比潜入泰晤士河深处,游到上游的郊外,他从河里浮上来,一边抖落水滴一边仰望着天空。
流星群は消えつつある。ときおりロンドンの方角で、小さな星が流れるが、それもじきにおさまるだろう。
流星群正在逐渐消散。偶尔伦敦方向还有碎星流过,不过那也马上平息了。
そろそろ、東のほうが薄明るくなってきている。星は消える時間だ。
东方就要露出微光,星星的消失只是时间问题。
ケルピーはあのとき橋の下で、リディアが月の弓を射(い)るのを見ていた。リディアの体を借りた別の何かだったけれど、リディアが遠くなったかのように感じていた。
那时候格鲁比正在桥下,看着莉迪亚用月之弓射出星箭。好像什么东西借用了莉迪亚的身体,感觉莉迪亚很遥远。
彼女はもう、青騎士伯爵の婚約者だ。あの頑固(がんこ)なリディアが決めたのだから、その事実は動かないだろう。
她已经是青骑士伯爵的未婚妻。顽固的莉迪亚决定的事实,是无法动摇的。
ただケルピーの気がかりは、エドガーのことだ。
格鲁比担心的只是爱德格的事。
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26