您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷十一蔷薇迷宫里的新娘修业第一章关于结婚的诸多问题6

时间:2012-12-28 13:10:52  来源:可可日语  作者:ookami

半時間ほど前のこと、たいそう憤慨(ふんがい)した様子でアシェンバート伯爵邸(はくしゃくてい)へ乗り込んできたのは、コンスタブル卿(きょう)という人物だった。

大约在半小时前,一个看起来非常气愤的人,拜访了艾歇尔巴顿伯爵的府第,那个人物是康斯太勃大臣。

約束のない不躾(ぶしつけ)な訪問なのに、エドガーに非があるかのような態度で、ともかく伯爵を呼べと執事(しつじ)を怒鳴(どな)りつけた。

虽然是没有预约的突然来访,他的态度却好像要对爱德格兴师问罪一样,总之,他一边呼喊着伯爵一边斥责起管家来。

しかたなくトムキンスは、婚約者とその父親と談話中のエドガーに、来客を告げに来たのだった。

汤姆金斯毫无办法,只好去找向正在和未婚妻父女交谈的爱德格,告知来客一事。

政界では有力な貴族だったから、追い返すのは思いとどまり、エドガーはコンスタブル卿と対面した。

因为康斯太勃大臣是政界中很有势力的贵族,爱德格打消了请他回去的念头,决定见见他。

『責任はとっていただけるのでしょうな』

『你要负责任!』

開口一番に、彼は言った。

康斯太勃一开口便这么说道。

『何のことですか』

『到底是怎么回事?』

『アシェンバート卿、私の娘をたぶらかしておいて、おぼえがないとは言わせませんよ』

『艾歇尔巴顿伯爵,你欺骗了我女儿,我不许你说不记得!』

『娘さんがいらっしゃったとは存じませんでした』

『我不晓得令千金的存在。』

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量