您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷十一第三章消失的REGARD1

时间:2013-01-09 13:28:11  来源:可可日语  作者:ookami

消えたREGARD(リガード)

第三章消失的REGARD

夕食のテーブルに、コンスタブル卿(きょう)が同席することは、もちろんエドガーは承知していた。

晚餐要与康斯太勃阁下同桌的事情,爱德格当然已经知道。

だからといって、逃げ隠れする理由もない。彼の顔を見るのは不愉快(ふゆかい)だが、オートレッド夫人との面会を待つあいだ、そしてもうひとりの重要な客人が現れるまで、堂々と過ごすつもりで、エドガーはダイニングルームの席に着く。

话虽如此,他也没有理由逃避。尽管看见他的脸令人不悦,但在等待与奥特雷德夫人见面的这段期间,以及另一位重要的客人出现之前,爱德格都打算堂堂正正地度过,因此来到了晚餐的宴席上。

\

先に席に着いていたコンスタブル卿は、エドガーをじろりとにらんで口を開いた。

已经先行入座的康斯太勃阁下,以锐利的眼神瞪着爱德格并开口说道:

「アシェンバート卿、こんなところでお会いするとは。気が変わりましたかな?私に頭を下げるつもりで、姉に取りなしてもらおうと考えたのなら、話はうかがいますよ」

「艾歇尔巴顿阁下,没想到会在这种地方遇见你。你改变主意了吗?如果你是为了向我道歉而打算托姊姊打圆场的话,那我就听听你的说法吧。」

おやおや、とエドガーは内心(ないしん)笑う。

真是够了。爱德格在心里嘲笑对方。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量