您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷十一第三章消失的REGARD1

时间:2013-01-09 13:28:11  来源:可可日语  作者:ookami

使用人を侮(あなど)るなかれ。長年|勤(つと)めている上級|召使(めしつか)いの意見は、主人の考えだって左右する。

不要轻视佣人,因为长年为主人服务的高级侍者意见,常会左右主人的想法。

ルシンダの文通相手のことが問題になったとしても、オートレッド夫人にエドガーの言い分が正しいと印象づけられるだろう。

若露辛达小姐通信的对象成了问题,奥特雷德夫人也会认为爱德格的主张较合符道理。

「このジェノバソース、もう少しもらえるかな」

「可以再给我一点这种青酱吗?」

器(うつわ)をかかえて突っ立っている給仕(きゅうじ)に、執事は目配(めくば)せしたが、彼はすぐには気づかなかった。

虽然总管对那名拿着容器伫立不动的侍者使了个眼色,他却没有立刻发现。

ビリー、と隣の給仕に小声で呼ばれ、はっとしたように我(われ)に返る。

一旁的侍者小声呼唤他的名字「比利」之后,他才猛然回过神来。

まったく仕事に慣れていないようだ。

他看起来完全不熟悉工作内容。

ようやくそばへ来て、スプーンを扱(あつか)う手つきもぎこちない。

总算来到爱德格身边之后,拿起汤匙的手势也十分笨拙。

その、ごつごつした手を眺(なが)めたエドガーは、かすかな違和感をおぼえていた。

爱德格看着侍者粗壮的手,突然觉得不太协调。

召使いにはふさわしくない、あきらかに武器を扱う手だった。

那是一双与侍者身份不符,很明显惯于操纵武器的手。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量