《伯爵与妖精》卷十一第三章消失的REGARD4
だからつい、顔を背(そむ)けてしまう。
她不禁将脸别过去。
「……急なことだったの。メースフィールド公爵(こうしゃく)夫人のご長女が急病で、日を早めてこちらでご厄介(やっかい)になることになったの」
「……事情很突然,梅斯菲尔德公爵夫人的长女生了急病,所以我就提前过来这里打扰了。」
そう、と言ったエドガーの手が、リディアの肩に触れた。
是吗。爱德格说完后以手触碰莉迪雅的肩膀。
「さっきのお嬢さんはね」
「关于刚才那位小姐……」
「あ、あなたに気があるみたいね」
「她、她好像喜欢你呢。」
「ちょっと勘違いしてるんだ。僕を、文通していたE·Aって頭文字の男だと思い込んでる」
「她只是有点误会了。她以为某个与她通信、姓命缩写是E.A.的男性是我。」
あなたなんじゃないの?と言いたいのを飲み込んだ。
那不是你吗?莉迪雅将想问的话吞了回去。
「違うと言ってるのに、なかなかわかってくれなくて困ってる。さっきも勝手に部屋へ押しかけてきたところだったんだ」
「我已经说过那不是我了,但她还是不明白,真让人伤脑筋啊。刚才她正她擅自进入我房间。」
それにしては、親密そうだったわ。
可是你们看起来满亲密的嘛。
「だからって、オートレッド夫人の姪(めい)だし、まるきり邪険(じゃけん)にするわけにもいかないだろ?」
「就算这样,她也是奥特雷德夫人的侄女,我不可能对她摆出恶劣的态度,你说对吗?」
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26