您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷十二第三章学者与妖精-世界尽头之岛13

时间:2013-03-21 13:20:24  来源:可可日语  作者:ookami

こういうのを、据(す)え膳(ぜん)っていうのだろうか。などという不埒(ふらち)な考えはどうにか頭から追い出す。

这样做是不是太卑鄙了?他总算将这个荒唐的冲动从脑海中赶出去。

アウローラは泣いている。本物の恋人ではない彼に許されているのは、静かに涙をこぼしている彼女を、抱きとめることだけだ。

奥萝拉不停地哭泣。他并不是她真正的恋人,过于亲密的举动是不可以的。所以他只是轻轻地抱住泪如泉涌的她。

"それだけか?"

"为什么?"

灰色の猫が夢で問いかけてきた言葉が、また浮かぶ。

睡梦中灰猫的质问又浮上心头。

なぜ、アウローラを連れていこうと思ったのか。

到底为什么想带奥萝拉出去?

彼女が助けてほしいと言ったから。

他回答说因为这是她希望得到的帮助。

それだけじゃないとしたら、自分は何を望んでいるのだろう。

如果不是呢,实际上是自己在期盼着什么吧。

煙水晶のスタンディングストーンを、確かめたかったから。

他的确想在领她出去时顺便确认烟水晶立石的存在。

それも彼女を連れ出そうと思ったことと結びついているようでいて、理由と言うには弱い気がする。たとえアウローラが煙水晶のことを知らなくても、フレデリックは結局、彼女の望みをかなえようとしたのではないかと思うからだ。

但这并不是主要的理由。纵使奥萝拉不知道烟水晶的事,弗雷德里克也打算满足她的愿望。

かわいそうな女にやさしくすると、つけ込まれるわよと彼女は言った。

她说过他只不过是对可怜的女人太和善,所以被乘机利用了而已。

つけ込んでくれてもいいかなどと、ちらりと考えたのはどうかしているのだろうか。

她真的只是心血来潮地在利用他吗?

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量