您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷十第五章违心的王子10

时间:2012-12-10 13:00:02  来源:可可日语  作者:ookami

レイヴンが周囲に向けて撃った二発は、あたりを騒然(そうぜん)とさせる。

雷文向周围开了两枪,引起了骚动。

黒いローブの連中が、銃声にうろたえて列を乱した。そちらに気を取られたユリシスは、向かってくるエドガーに気づくのが遅れた。

黑色长袍的成员们,对枪声产生了反应,弄乱了整齐的队列。被那里吸引了注意力的尤利西斯,发觉爱德格奔向这里时已经晚了。

 

その隙(すき)に、ユリシスに飛びかかる。エドガーは彼とふたりして床に倒れる。

爱德格利用那个间隙,向着尤利西斯猛扑过去,两个人一起摔倒在地板上。

\

ガラスの箱をもぎ取る。

爱德格拿到了玻璃箱子。

しかしユリシスは、エドガーに押さえつけられたままにやりと笑った。

可是尤利西斯被爱德格压住时,却会心的笑了。

「これは本物ではありません。あなたが奪いに来るだろうと、見せつけただけですよ」

“这个不是真货,只是特意摆在这里让你来夺的。”

同時にエドガーは、背後(はいご)から頭に銃口(じゅうこう)を突きつけられ、ユリシスから手を離すしかなくなっていた。

这时爱德格的头已经从背后被人拿枪指住,手从尤利西斯身上放了开去。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量