您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷十第五章违心的王子11

时间:2012-12-10 13:00:06  来源:可可日语  作者:ookami

「妖精たちは"プリンス"との契約(けいやく)に従って、呼びかけに応じたのです。呼びかけがやんだ今、まとまりを欠くことになるでしょうが、あれだけの数を急に止めるのは不可能です」

“妖精们是遵从与‘王子’的契约,响应他的召唤而来的。就算现在停止召唤,要突然制止那么多数量也是不可能的。”

「船は?動かすのは人間だろう」

“那么船呢?操纵它的总是人类吧。”

「この計画は組織の、長年の願い。中止の指令はありえないからには、現在は波止場(はとば)を離れている船と連絡を取るすべはありません」

“这个计划是组织多年的愿望。不可能撤销指令。何况现在也没有和已经离开码头的船取得联系的办法。”

「なら、僕が止める」

“是吗,那么我去制止。”

「あなたの大切なフェアリードクターを、人柱(ひとばしら)にしたくないからですか?」

“不想让你重要的妖精博士成为牺牲者吗?”

立ち去ろうとしたエドガーは、思わず足を止めた。

正打算离开的爱德格不禁停住了脚步。

どうしてユリシスは、リディアの居所(いどころ)を知っているのだろう。それに、人柱のことも。

尤利西斯怎么会知道莉迪亚的所在,并且被当作牺牲者的事。

眉(まゆ)をひそめ、ユリシスをにらむ。

他皱着眉盯住尤利西斯。

「かつて、ロンドンブリッジの人柱となったのは、最後の青騎士|伯爵(はくしゃく)、レディ·グラディスでした。彼女によって、我らがプリンスも組織も、英国を追い払われたのです」

“从前成为牺牲者的是最后的青骑士伯爵,葛拉蒂丝女士,由于她,我们的王子和组织都被赶出了英国。”

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量