您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷十第六章那颗星星的名字4

时间:2012-12-12 13:37:04  来源:可可日语  作者:ookami

「そ、そうなの?」

“是,是那样吗?”

どうだかね、とニコが小さくつぶやく。

怎么可能,尼可小声嘟哝着。

「だからリディア、もう泣かないで。こんなに泣かせるほど、きみを怖がらせたならあやまるから。僕はきみを守るために来たんだ。本当だよ」

“所以,莉迪亚,不要哭了。抱歉,让你哭成那样,害怕成那样。我是为了保护你而来的。真的。”

リディアは涙を止めようと目をこする。なのにまだ、勝手に涙があふれてくる。

莉迪亚为了止住眼泪擦拭着眼睛。然而眼泪又任性地充满了眼眶。

「僕が言っても信用できない……よね」

“我说的话这么不值得信赖吗……”

「……違うの、そういうわけじゃ、ない、みたい」

“……不是的,怎么说呢,好像也不是这样啦。”

だますつもりだったなら、彼はここへ現れるはずがないのだ。それにエドガーは、本気でリディアを心配し、再会できたことをよろこんでくれている。そう感じているのに、どうして泣いているのか、自分でもよくわからない。

如果打算欺骗她的话,他不可能出现在这里。而且爱德格打心眼里担心着莉迪亚,为了能够再会而高兴着。自己明明感到是那样的,却不明白为什么会哭。

こんな顔を見られたくなくて、顔を背(そむ)けようとするリディアだが、彼は容易に上を向かせ、指で涙を拭(ぬぐ)う。

不能让他看到自己这个样子,莉迪亚正打算背过脸去。他却轻轻把她的脸抬了起来,伸出手指替她拭去眼泪。

そしてリディアは、彼の熱いまなざしやまつげにかかる金色の髪や、見とれてしまいそうな造作(ぞうさく)を目にすると、また涙が止まらなくなるのだ。

莉迪亚看着他那热切的目光和落在睫毛上的金发,几乎快要入迷了。不由得止住了眼泪。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量