您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 小说与诗集 > 伯爵与妖精 > 正文

《伯爵与妖精》卷十一第二章意想不到的新娘修业5

时间:2013-01-05 13:18:53  来源:可可日语  作者:ookami

「そうね、何かあったらあなたも協力してね」

「是啊,如果有什么事的话,你也要帮忙喔。」

それにしても、ルシンダは意外とおしゃべりなお嬢さまだった。なのに、そばに仕(つか)えている小間使いは、どうしてさっきからひとこともしゃべらないのだろう。

话说回来,没想到露辛达小姐是个这么爱讲话的千金小姐。但随侍在身边的侍女为何从刚刚开始就一个字也没讲呢?

「その宝石箱、ベッドの下に入れてちょうだい」

「把那个珠宝盒放到床底。」

隠すほど高価な宝石でも入れるのかしらと思いながら、言われたとおりにする。立ちあがったとき、ルシンダの小間使いとちらりと目があった。

是不是要将某些昂贵到需要藏起来的珠宝收进这个盒子呢?莉迪雅一边想,一边按照吩咐做事。在她站起来的时候,瞄了一下露辛达的侍女。

リディアは話しかけてみた。

莉迪雅对她说话。

「あなたは、なんていうお名前?」

「你叫什么名字?」

驚いたように目を見開き、それから小さく頭を振ったが、彼女は何も言わなかった。

她虽然讶异地睁大双眼并轻轻摇头,但却什么都没说。

「アニーよ。声が出せないの」

「她叫安妮,发不出声音。」

ルシンダ嬢が代わりに言った。

露辛达代替她回答。

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量