《伯爵与妖精》卷十一第三章消失的REGARD3
リディアとそう年齢は変わらないだろうに、とっくにレディとしての自覚を身につけている少女は、自分を美しく見せる身だしなみも完璧で、すでに結婚を意識していて、貴族の奥方がどんなものかも知っている。
那名少女的年龄与莉迪雅应该差不多,却早已拥有身为淑女的自觉。让自己看起来更有魅力的仪容打扮不但十分完美,而且早就已经意识到何谓结婚,也明白贵族夫人是个怎样的角色。
男性とのつきあいかたも、リディアよりずっとよく知っているに違いない。
关于和男性交往的方法,一定也远比莉迪雅懂得多。
あんなふうにキスを待つなんて、リディアにはできない。
莉迪雅无法像她那样主动索吻。
すでにたくさん負けているが、それが決定的な敗北感となって、リディアにのしかかる。
她明白自己有很多地方都输给对方,不过唯独「主动」这点成了决定性的失败,这样的挫败感朝莉迪雅袭来。
暗い広間に駆(か)け込んで、人の気配(けはい)がなくなったところでようやく息をつく。
她跑进昏暗的大厅,来到没有其它人的地方才终于松了口气。
前掛けをした自分の姿を見おろせば、急にリディアは冷めた気持ちになっていた。
莉迪雅俯视自己穿着围裙的模样,心中突然觉得冷静了下来。
ばかばかしくなった、という方が正直かもしれない。
真要说起来,自己真是太傻了。
生まれつき貴族の、華(はな)やかな令嬢と自分をくらべようというのがどうかしている。
想将自己与天生就是贵族的千金小姐放在一起比较,根本就是脑筋不正常。
それに、あんな完璧な女の子にせまられれば、彼の気持ちが動くことだってあるかもしれない。
况且,那么完美的女孩子主动接近爱德格他的心情也有可能动摇。
だったらどうするのだろう、と考えてみても、すっかり力が抜けたリディアは、どうなってもしかたがないような気がしていた。
要是这样的话该怎么办?就算试着思考,全身无力的莉迪雅也只觉得事情如何发展她都无计可施。
結婚が具体的になって、いろいろなことにリディアが戸惑っているように、エドガーも現実として、リディアが伯爵家の花嫁(はなよめ)には物足りないことに気づきはじめているに違いないのだ。
就如同随着「结婚」这件事逐渐变得真实,也陆续产生许多问题让莉迪雅感到困惑一样,爱德格一定也开始认为就现实层面考虑,她还是不足以成为伯爵家的新娘。
相关阅读
- 《伯爵与妖精》片尾曲~My Fairy~08-26
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.409-09
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第三章3.611-16
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.209-10
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第四章4.309-19
- 魔幻小说:《伯爵与妖精》卷一第五章5.809-26